Le plan horizontal (The stabilizer)


Samedi 15/09.
Début de l'assemblage du plan horizontal (première partie selon le manuel …)
Start of assembly of the stabilizer (first job according to the assembly manual ...)


Toutes les pièces prêtes pour l'assemblage
All components ready for assembly
Assemblage partiel maintenu par les clecoes
Temporary assembly with clecoes
 
Pas de grosses difficultés rencontrées sur cette partie, mais quand même 2 ou 3 points sur lesquels le manuel manque sérieusement d'indication :
No big troubles except a couple of points on which the assembly manual is missing some valuable information :
 
1. Les 6 nervures 6-T-1-2 paraissent symétriques, à l'œil, mais en fait elles ne le sont pas. Le profil est davantage "enflé" sur l'avant que sur l'arrière. Le seul moyen d'être sûr de ne pas se tromper est de se réferrer aux deux petits trous situés à chaque extrémité de la nervure. Un de ces deux trous est plus près du bord que l'autre, il s'agit de l'avant de la nervure.

Sens d'installation des nervures
Rib positioning direction
 
Dans le manuel ICP, il n'y a aucune indication sur le fait que la pièce a un sens (c'est pourtant important pour le profil final). Il est donc très facile de se tromper, puisque rien n'empêche de les monter "à l'envers" -> Demande faite à ULM Technologie - ICP de l'ajouter dans le manuel.

The 6 ribs 6-T-1-2 look symetrical, but actually there are not. The only way to place them in the correct position (front-rear) is to look at the 2 small tooling holes located at each end of the rib. One of the two holes is closer to the flange than the other : this is the front end of the rib.

In the assembly manual, there is absolutely no indication that the front-rear direction of the ribs is important (direct impact on the final shape). Therefore it is fairly easy to install those ribs in the wrong direction -> Requested ULM Technologie - ICP to precise this point in the manual.

2. Il est fait mention, dans le manuel, d'un trou de passage du fil électrique du trim dans chacun des deux longerons du plan horizontal, ainsi qu'à travers la "peau", mais ces trous ne sont pas présents sur les pièces !
Ce n'est pas bien grave, c'est facile à faire, mais là-encore, je ne connais ni la position, ni le diamètre de ces trous.
Sur ce même sujet, le manuel n'indique pas quelle partie du fil électrique du trim doit passer par ces 3 trous (il y a différentes longueurs de fils dans le kit du trim).
-> Demande en cours vers le fabricant.

Kit trim avec les 3 longueurs de fil ... laquelle utiliser pour le stabilizer ? ...
Trim kit with the various pieces of elec wires, which one to use now ? ...

In the assembly manual, it is mentionned that there is a hole in each of the 2 spars to pass the elevator trim wire, as well as in the stabilizer skin. Unfortunately, those holes are not drilled in the spars, neither in the skin.
This is not a big deal. It is quick and easy to drill those holes, but I need their position and diameter.
On the same topic, the assembly manual does not precise which part of the trim wire must be positionned in the stabilizer (there are several pieces of electrical wire in the trim kit).
-> I requested the infos to ULM Technology / ICP.

3. Enfin, pour la mise en place des 4 nervures situées les plus au centre, la double épaisseur du longeron dans cette zone (du fait du profil raidisseur 6-T-1-7HD) rend très difficile le bon positionnement des nervures (alors qu'elles tombent parfaitement en place sur les 2 nervures les plus extérieures du fait de la simple épaisseur dans cette zone).
J'ai donc dû déformer un peu le coin de ces nervures à la pince-étau pour qu'elles trouvent correctement leur place.

Difficulté de mise en place des nervures à cause du renfort
Difficulty to position the ribs because of doubler

Coin de la nervure à déformer pour faciliter le positionnement
Rib corner to be re-shaped to ease the correct alignment


Finally, the 4 ribs T-6-1-2 which are the most in the middle of the stabilizer are very difficult to put in place correctly on the rear spar because of the "double thickness" due to the doubler
6-T-1-7HD (which is not the case for the 2 ribs closest to the spar end, where there is no more doubler).
To have a chance to align the rivetting holes of the rear spar together with the rivetting holes of the ribs, I had to unshape slightly the corner of the flanges with a pair of grip dimplers.







Lundi 17/09.
Pas directement avancé ce soir, mais j'ai pris le temps de revisionner une video que j'avais achetée sur le net il y a quelques mois : "Metal working with rudder workshop", qui décrit en 2 heures les principes de construction d'un aéronef métallique :
-> utilisation des clécos
-> traçage, perçage, découpe, ébavurage
-> rivetage
… le tout illustré autour de l'assemblage de la dérive d'un Zenair.
Plutôt instructif, et une bonne entrée en matière.

Vous pouvez acheter cette video, et de nombreuses autres, sur le site spécialisé ci-dessous
www.HomebuiltHELP.com

No direct work on the aircraft tonight.
I took the opportunity to watch again a workshop video I purchased a couple of months ago : "Metal working with rudder workshop".
This movie describes the main principles of metal sheet aircraft building, such as :
-> using clecos
-> marking, drilling, cutting, deburring
-> riveting
… all those demonstrations being based on the assembly of a Zenair rudder.
Pretty interesting and a good introduction before hard working.

You can get this video and many other ones from the website below :
www.HomebuiltHELP.com
 
Mardi 18/09.
Ce soir, au programme :
-> démontage du squelette du plan fixe, …
-> ébavurage de toutes les pièces : les arrêtes à la lime (en attendant la livraison d'un outil spécifique), et les trous avec un forêt de 10
-> décollage des étiquettes au white spirit
-> préparation des surfaces en contact : passage au scotch-brite + application avec une brosse en mousse du gel de protection anti-corrosion fourni dans le kit
Cela m'ayant pris environ 2 heures, le remontage et rivetage du squelette attendront le lendemain
Here was tonight's plans :
-> dissambling all the components of the stabilizer skeleton
-> deburring all parts : edges with a file (until I receive the special "edge deburring tool" I am expecting), and holes with a diameter 10 drill bit
-> removing all stickers (using thinner lacquer)
-> preparation of the contact surfaces : rubbing with a scotch-brite + applying the anti-corrosion "gel" supplied in the kit with a foampad brush
All of this took me about 2 hours, that's why re-assembly and riveting of the skeleton will be postponed till tomorrow.
Mercredi 19/09.Début du remontage et rivetage du squelette du stab.
Juste une remarque sur le rivetage de cette partie :
En Pict. 4 de la page 2, il est demandé de riveter la platine 6-T-2-3.
Attention -> ne pas riveter la rangée du bas à ce moment-là. Il faut au préalable installer le doubler 6-T-1-7-HD de l'autre coté du longeron.

Beginning of the re-assembly and riveting of the stabilizer skeleton.
Just one remark :
On Pict. 4 page 2, it is requested to fully rivet the rear attachment 6-T-2-3.
Be carefull -> do not rivet the bottom rivet line at this time. You must first install the doubler
6-T-1-7-HD 

Je me suis par ailleurs aperçu que la riveteuse pneumatique ne permet pas les rivetages dans certaines positions difficilement accessibles, par exemple les deux rangées D et G de la platine 6-T-2-3 (voir photo ci-dessous).



Riveter proprement dans ces endroits va donc me nécessiter l'achat d'une riveteuse manuelle.

Enfin, une petite question vers ULM Technologie / ICP :
Concernant les 2 trous de passage du fil du trim qui ne sont pas présents sur les deux longerons, on est supposé y insérer des passe-fil (grommets) en caoutchouc.
J'ai bien fouillé partout, et les seuls trucs que j'ai trouvés qui ressemblent à des passe-fil sont les 12 pièces ci-dessous, emballées avec 12 vis, issues du sachet libellé "Viteria x Fusol. Ante Post."
J'imagine que ces 12 "passe-fil" en caoutchouc ont une autre fonction avec les 12 vis, plus tard dans l'assemblage. -> Merci à ULM Technologie / ICP de confirmer et de m'envoyer les passe-fils manquants le cas échéant.

One question for ULM Technology / ICP :
Back to the 2 trim wire holes which should be drilled in the two spars, I am supposed to plug in some grommets in those holes.
I searched in all the parts, the only grommets I found are the 12 ones which are packaged together with 12 screws, from the package labelled "Viteria x Fusol. Ante Post."
It seems clear that those 12 grommets are to be used later on for some other function -> Please confirm and provide me with the missing grommets.



Jeudi 20 et Samedi 22/09.
J'ai continué et quasiment terminé le plan horizontal fixe.
J'ai simplement laissé en suspens l'installation de la peau en attendant de recevoir le foret étagé que j'ai commandé pour pouvoir les trous de passage du fil du trim, et en attendant également de recevoir les "grommets" pour le même usage.










Du coup j'ai attaqué l'assemblage de la gouverne de profondeur, mais ça c'est pour la page suivante ...


Dimanche 30/09.
Après quasiment une semaine de "relâche" (car pris par d'autres activité), retour sur le chantier.

J'ai enfin reçu le foret étagé qui me faisait défaut pour réaliser les perçages de passage des fils du trim dans les deux longerons du stab.
Le perçage, la mise en place des passe-fils en caoutchouc, et l'insertion du fil s'est fait en un quart d'heure.
La suite de la soirée a été consacrée à l'ébavurage des nombreux trous de la peau du stab, de l'arête périphérique, puis à l'application de la protection anti-corrosion.
On verra demain pour la mise en place, aux clécos, de la peau sur le squelette.
Passage du fil du trim à travers le longeron arrière
Trim wire through the rear spar

Fil du trim attaché par un collier T-rap
Trim wire attached with a T-rap


After almost one week with no kit building (because I was booked with other stuff), I am back at work.
I have eventually received the multi-diameter drill bit necessary to drill the trim wire holes in both stab spars.
This "drilling + grommet inserting + wire passing through" took me no more than 15 minutes !
The next step for tonight was the deburring of all the holes of the stab skin, as well as the deburring of the edges, and then the nice black stuff painting for corrosion protection.
Reassembling of the skin around the skeleton shall wait for tomorrow.


Lundi 01/10.
La soirée a été consacrée à la mise en place et au rivetage de la peau du stab.
Aucun voisin n'étant venu frapper au carreau, j'en ai tiré la conclusion qu'utiliser le compresseur jusqu'à minuit ne pose aucun problème !

Pas de difficulté particulière même s'il m'a fallu reprendre en perçage quelques trous qui avaient des petits décalages (de l'ordre du millimètre), rendant très difficile l'insertion du rivet sans cette reprise en perçage.
J'ai ensuite liée, aux clécos, la gouverne de profondeur à la charnière du stab, afin de m'assurer que celle-ci se mettait correctement en position, et surtout afin de positionner correctement les deux saumons du stab. Les côtés intérieurs des saumons doivent en effet être bien parallèles aux bords de la gouverne de profondeur.

La mise en place de la gouverne de profondeur (avant que cette dernière soit elle-même complètement rivetée) m'a aussi permi de constater que j'avais riveté un rivet qui est sur la ligne de la charnière (voir photo), et qu'il n'aurait donc pas fallu riveter au prélable ! Je me suis donc félicité de ne pas avoir, au préalable, riveté toute la peau de la gouverne, faute de quoi je n'aurai pas pu évacuer le rivet que j'ai donc dû démonter (percer).



Pour ICP / ULM Technologie, il serait utile d'ajouter sur le manuel de ne pas riveter à cet endroit précis lors de la fabrication de la gouverne.

Tonight I have almost completed the stab.
I spent my evening in reassembling the stab skin, and rivetting it on the stab skeleton.
Since no neighbour went knocking on the door, I drew the conclusion that using my noisy air compressor till midnight is not a problem !

No major trouble for the rivetting of the stab skin, even though I had to re-drill some rivet holes where I had small gaps between skeleton holes and skin holes (around 1 mm gap), which made very difficult to insert the rivet without re-drilling.
Then I clecoed the pre-assembled elevator together with the stab, so to check that everything fit together, and mainly to position the 2 stab fiber fairings in the proper position and angle (with an even gap between the elevator edges and those fairings).

Clecoing the elevator highlighted to me that I had riveted one rivet (see picture) which I should not had rivetted. Indeed, this rivet must only be rivetted during the assembly of the elevator to the stab.
Then I had to drill this rivet off, and I was glad I had not yet totally riveted the elevator skin at this stage … therefore I could remove the rivet end which fell down in the elevator after I drilled it off !

For the attention of ICP / ULM Technologie -> to be precised in the assembly chapter of the elevator on Chapter 3, page 3, picture 3 : "do not rivet here now".





Mardi 02/10.
Ca commence à ressembler à quelquechose !
Ce soir j'ai enfin terminé totalement la première pièce : le plan fixe.

J'ai en effet terminé de fixer, percer et riveter les saumons. J'ai d'ailleurs doublé le nombre de rivets sur les saumons, comme cela avait était fait sur le modèle de démonstration essayé à Valenciennes, afin d'assurer un meilleur affleurement entre la peau et le saumon.




Malgré ça, je reste moyennement satisfait par l'affleurement résultant entre la peau et le saumon, principalement dans la courbure du bord d'attaque ! Je verrai ultérieurement si j'arrive à "mastiquer" le petit gap.


Plan fixe et gouverne de profondeur enfin complètement terminé
Stabilizer and elevator fully completed
J'ai également terminé ce soir le rivetage de la gouverne de profondeur ... voir sur la page "Gouverne de profondeur" -> 44 heures au compteur ce soir.




Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire